"Book of Kells" с орнаментом. Англосаксонская работа VIII в.

Воспроизведено по изд.: Хроника христианства. - М.: ТЕРРА, 1999. - 464 с.

Монах перед отплытием
(Х век)

Небесный Владыка загадок дивных!
Час наступает уж мой
В путь отправляться по водам бурливым
С родною расставшись землей.

Пора мне проститься с родной колесницей,
В стойло отправить коня
И ратником пешим в бой устремиться
В дружине Святого Вождя.

Прощай, верный щит и копье боевое,
Что метит без промаха в цель.
Сраженья лихие, друзья дорогие
И в кубке веселый эль.

Тунику нарядную нежного шелка
На грубую рясу сменю.
Не в отчем чертоге, но в келье убогой
Постель на земле постелю.

Тебя покидаю, отчизна святая,
Друзья, с кем жизнь я делил.
Для дела благого, для церкви Христовой
Я в рабство себя покорил.

Бескрайни просторы могучего моря
И труден путь по волнам.
Последний поклон в прощаньи своем
Я шлю родным берегам.

Крылатый корабль по груди океана
Под чаек протяжный крик
Веду я навстречу неведомым странам,
Как в сказках из древних книг.

По сердца веленью Тебе на служенье
Я жизнь посвятил свою.
Так удачу пошли и меня сохрани
На путях в далеком краю.

© В. Заславский, перевод.

 


Наши партнеры:


Наши партнеры:

Скандинавские древности

 


 
©Центр Религиоведческих Исследований "Этна"
Последнее обновление - 22 февраля 2010 г.
Упельсинкина страница