News
of "The Celtic Arc" Project
(http://celtic-arc.upelsinka.com)
In
2006-2007 within the framework of center’s publishing
program we are planning to publish a translation of John O’Donohue’s
“The Book of Celtic Wisdom”, Ray Simpson’s book “Soul Friendship”
and Collection of stories about St. Lynas. This is the first time
the book is being published in Russian. Rights for the publication
have not been given to other persons or organizations.
A
short annotation of the edition:
1.
John O’Donohue. The Book of Celtic Wisdom
The
Author of “The Book of Celtic Wisdom” is an Irish poet and philosopher
John O’Donohue. This book became “the card” into the world of
Celtic spirituality where the concept of friendship is one of
the key ones. As the author says: “In essence, this book attempts
a phenomenology of friendship in a lyrical-speculative form. It
takes its inspiration from the implied and lyrical metaphysics
of Celtic spirituality. Rather than being a piecemeal analysis
of Celtic data, it attempts a somewhat broader reflection, an
inner conversation with the Celtic imagination, endeavoring to
thematize its implied philosophy and spirituality of friendship”.
2.
Ray Simpson. Soul Friendship
Friendship
is one of the key concepts in the tradition of Celtic Christianity.
But at the same time it is possible to say that friendship is
one of the corner-stone concepts in Christian ethics as a whole
and today it is in the middle of attention of western Christians
because “Soul friendship” in English-language literature presupposes
a harmonic combination of spiritual, soul and bodily. In his book
Ray Simpson tells about the connection of ancient Celtic spirituality
with the Biblical tradition; he illustrates the attitudes of Celtic
Christians to friendship with stories of their lives and works
that survived till our times.
3.
Collection of stories about St. Lynas
Humorous
and at the same time thoughtful stories about a wise monk St.
Lynas were created by an English journalist named Frank Pagen
when he was working for BBC radio. This is how the author himself
presents his hero: “St Lynas is a funny old man, an atavism of
those awkward Celtic saints who caused St Augustine such headaches
when he tried to bully them in the sixth century… He reads all
the books on my shelves. Like a squirrel he collects stories from
Arabia, America, India, and the Jewish Talmud, meets all my friends,
listens very critically to all I say, pinches my jokes, polishes
it all up, and then passes it off as his own”. A soft smile accompanying
these stories and their aphoristic nature puts the tales the Russian
reader is about to get to know in one line with the best examples
of classical English humor.
Back